第15卷第1期 工会论坛 Vol. 15No. 12009年1月 Trade Unions ’Tribune Jan. 2009
《永远的尹雪艳》之语言、意象与宗教思考
张晶晶
(山东政法学院哲学与人文科学系, 山东济南250014)
[摘 要《]永远的尹雪艳》是白先勇《台北人》的首篇。其独到的语言和富有宗教色彩的意象为《台北人》奠定了悲凉的基调。精雕细刻而又简洁到位的叙述语言, 性格化、生活化的人物对话, 都显示了白先勇非凡的语言功力与魅力; , 又都隐隐地透着宗教的意味, 让人时时处处都能体会到作者的禅思佛悟。
[关键词]白先勇《永远的尹雪艳》; ; 语言风格; 宗教色彩
[中图分类号]I20714 [文献标识码]A [文章编号]1008—6153() 0102
) , 女, 山东临邑人, , [作者简介]张晶晶(1974—
史的宿命论和命运对人的捉弄为《台北人》奠定了悲凉的
的小说创作, , 它的创基调。本文将着重从语言和意象两方面入手, 来分析在作背景是由内地人变成的一个复杂而又残酷的《永远的尹雪艳》中, 作者是如何表达他的人生思考的。过程。这种变化, 虽说不是“逾淮之橘”, 但总让人有旧时一王谢之感。它所描写的“台北人”其实是从大陆内地退守白先勇的语言功力是非同一般的, 他的作品语言的丰台北的人, 因此, 内地和台北成了他们共同的心理负担。富性与生动性深受中国古典文学作品的影响, 如《红楼
梦》, 其语言的生活化与个性化在《台北人》中都有具体的曾记否, 他们在内地时, 或者少年得志, 或者官场得意, 或
者夫贵妻荣, 或者有倾国倾城之容貌, 或者曾为帮佣工人, 体现; 还有古典诗词, 其文字的节奏有潜移默化的功效。或者作过低级舞女。然而, 白云苍狗, 汹涌的海峡使之成根据白先勇“研究小说的结果”, 认为“小说分两部, 一部是
[1](P253)
为过眼云烟, 少年变得老成, 美貌已成憔悴, 青春成为往叙述, 一部是对话”。而这两部, 白先勇都显示了非事。怎能忘记, 内地有着他们生活的过去和亲人, 而新的凡的语言功力与魅力《永远的尹雪艳》, 就是一个很好的例陌生的生活环境和生活方式, 使他们怀念故国, 在怀念中子。又不得不接受现实的一切。白先勇的《台北人》正是这种首先来看叙述语言。所谓叙述, 就是指除了对话以外现实思绪的诗化。而作为首篇的《永远的尹雪艳》, 以尹雪的一切语言运用, 包括人物介绍、故事讲述、情节交待、细艳为中心, 描写了诸多人物命运的变化, 往昔的荣华富贵节描述等方面。《永远的尹雪艳》一开头“, 尹雪艳总也不总是追随着凄恻的现实, 即使是依然风光无限的尹雪艳, 老。”为什么“不老”? 因为十几年了, 人世沧桑“尹雪艳永, 门庭若市的豪华生活也不免伴随着忧伤、哀怨的影子。历远是尹雪艳, 在台北仍旧穿着她那一身蝉翼纱的素白旗现实, 也诉说着平凡而伟大的女性世界。
三、问题女性的真实诉说
作品中对于女性的塑造除选取小人物的视角外, 还选取了问题女性这一角度。所谓问题女性, 即指自身具有问题或是生活在充满问题的环境之中的女性。乌利茨卡娅往往将人物放置于比较极端的生存状态之中以求在重重的矛盾中凸显人物性格和揭示更为深刻的社会现实对人物命运的影响。作品中几乎每一位女性都有自己的问题, 只是表现不一。母亲薇拉由于生活上一贯依赖自己母亲, 也即舒里克外婆叶丽扎维塔的打点, 所以在外婆辞世后极为不适应, 生活陷入病态“急剧见老, , 同时觉得自己成了孤儿”“, 说什么话都吞吞吐吐, 让人捉摸不定”“家里大人, 的位置让给了舒里克”……法伊娜“说不清道不明, 就是喜欢当兵的”, 交往过很多男人, 却都是些“靠不住的男人”; 斯托芙芭十九岁因与古巴男青年相爱而怀孕, 后又因恋人的突然回国变成单身母亲……
作品中的女性们, 无论年轻还是年老, 无论是单纯的女学生还是涉世较深的中年单身女人, 她们都处在各自世界的问题之中。这些问题的出现, 有的是因为命运的捉弄, 有的则是因为她们自身的个性缺陷导致, 但是, 无论怎样, 所有这些问题女性的形象都以一种真实而又具象征性的手法被呈现了出来, 使人透过这些典型的文学形象看到现实当中更多的背负同样问题的女性人群, 思考她们所有孤独、欲望以及不幸福的根源所在, 从而真正唤起人们对于女性命运及女性生存状态的关注和思考。
作品取名《您忠实的舒里克》与问题女性这一主题是
有内在联系的, 正是因为与舒里克交往的女性都处在这样
那样的问题之中, 他们才会在不同程度上依赖或利用舒里克, 从而有了作品中的那些故事情节。可以说, 舒里克是贯穿全文的一条人物线索, 他对包括其母亲在内的女性的怜悯和同情, 恰恰映射出女性需要怜悯和同情的不幸所在。作者通过看似自然主义的人物故事讲述, 实际上客观有力地揭示了当今俄罗斯女性的经济不独立、婚姻生活失败、精神孤独、生活态度消极、道德退化等问题, 发人深省。
20世纪80年代俄罗斯女性文学的兴起, 开始了文学中女性解放和女性重写的时代。女性形象开始摆脱千百年来所受到的世俗审美束缚, 以更加本真和自然的状态展现在世人面前。《您忠实的舒里克》着眼于朴实的日常生活, 将小人物, 尤其是小人物女性的爱恨悲欢呈现在读者面前。女性实现了从“观念中的女人”到真实女人的蜕变, 从而使我们看到了女性世界残缺与完整交错之中的真实。参考文献:
[1]陈方1当代俄罗斯女性小说研究[M ]1北京:中国人民大学出版社,2007130-311
[2][法]西蒙娜・德・波伏娃1第二性[M ].陶铁柱等译. 北京:中国书籍出版社,19981151.
[3][俄罗斯]柳・乌利茨卡娅1您忠实的舒里克[M ]1任河译1北京:人民文学出版社120051
[4]段丽君1纯洁而高尚的“小人物”[J]1当代外国文学,2001, (4) :921
(责任编辑:张希宇)
152
张晶晶《永远的尹雪艳》:之语言、意象与宗教思考
袍, 一径那么浅浅的笑着, 连眼角也不肯皱一下”。寥寥数
语, 就亮出一个人物素描, 紧紧扣题, 而又引人入胜, 斗转星移, 世事变迁, 为什么尹雪艳却永远是尹雪艳? 她不变的精髓是什么? 读者一下子就进入了角色, 而且叙述语言极为简洁。《永远的尹雪艳》结尾的叙述是尹公馆的牌局, 不老的尹雪艳迷住了余经理与周董事长, 最后说“:回头赢了余经理及周董事长他们的钱, 我来吃你的红! ”这位“鲍赛昂夫人”的特异之处在于, 在人生的赌场上, 她也总是吃“红”的! 世上不乏佳丽, 聪慧动人者也不在少数, 为何独尹雪艳总是吃“红”? 个中原因, 引人思考, 这样的结尾叙述也是意味深长的。
一般说来, 开头和结尾的叙述语言都要精雕细刻, 而《永远的尹雪艳》叙述过程中的语言运用也是很独到的, 方。, 似有似无的蜜丝佛陀; , 天时炎热, 一个夏天, 她都浑身银白, 净扮的了不得。不错, 尹雪艳是有一身雪白的肌肤, 细挑的身材, 容长的脸蛋儿配着一幅俏丽甜净的眉眼子, 但是这些都不是尹雪艳出奇的地方, 见过尹雪艳的人都这么说, 也不知是何道理, 无论尹雪艳一举手、一投足, 总有一份世人不及的风情。别人伸个腰、蹙一下眉, 难看, 但是尹雪艳做起来, 却又别有一番妩媚了。
这种静态的叙述, 把尹雪艳的美、尹雪艳的气质和性格不露声色地描绘了出来。
还有人物对话。白先勇曾强调“:小说里很重要的技巧, 很重要的表现手法, 是在对话。对话一方面表现小说
[1](P240)
人物的个性, 一方面推动故事的发展……”鲁迅也
[2](P429)
说过“:使读者由说话看出人来。”白先勇小说的对话是高明的, 对话是性格的声音, 什么样的人说什么样的话, 讲什么样的话, 就有什么样的行动表现, 有什么样的行动表现, 也就有什么样的情节发展变化。《永远的尹雪艳》中尹雪艳的对话虽不多, 却句句迷人, 如对欣赏她“愈来愈年轻”的干爹, 是“笑吟吟”地答应———“哪里的话, 干爹才是老当益壮呢? ”言外之意:你毕竟是老了, 不甘心也罢, 不平衡也罢, 这是自然规律, 在你的身上正得到印证。但话一经尹雪艳说出, 却使“吴经理心中熨贴了, 恢复了不少自信, ”这就是尹雪艳的迷人之处。对宋太太的“倾诉衷肠”, 尹雪艳的反应是“怜悯地”劝说———“宋家阿姊‘人无, 千日好, 花无百日红’, 谁又能保得住一辈子享荣华, 受富贵呢? ”表面上看来, 尹雪艳是在满怀同情地为宋家阿姊排解忧愁, 实则是“无情”地道出了世间真理:除了死亡是永远的之外, 一切都是暂时的, 一切都会变化, 或者用句禅语, 叫做“一切皆空”。此时的尹雪艳像一位俯视众生的神, 不仅劝说着宋家阿姊, 也冷冷地劝说着感到“今不如昔”的所有的人们, 这也是白先勇之意。
二
《永远的尹雪艳》中的许多意象, 也都是尹雪艳式的, 而且都隐隐地透着宗教的意味, 让人时时处处都能体会到作者的禅思佛悟。如:
“白”:尹雪艳“在台北仍旧穿着她那一身蝉翼纱的素白旗袍”“; 一个夏天, 她都浑身银白, 净扮的了不得”“; 当尹雪艳披着她那件翻领束腰的银狐大氅”“; 两个娘姨便捧上雪白喷了明星花露水的冰面巾, 让大战方酣的客人们揩面醒脑”“; 然后便是一碗鸡汤银丝面作了夜宵”“; 脚上也
是月白缎子的软底绣花鞋”“; 而耳朵上却吊着一对寸把长
的银坠子”……“白”通常象征着纯洁, 而“一身白色的衣衫”的尹雪艳却“像个通身银白的女祭司”, 给人以强烈的苍凉、肃杀之感, 这也是中国传统文化的固有之义“白”, 表示祭奠, 这就使人不可避免地想到“死亡”, 尹雪艳毫无疑问成了死神的象征, 她似乎掌握着世间的生杀大权, 可以决定人什么时候死, 怎样死。不管你是达官贵人, 还是帮佣工人, 不管是社交名流, 还是低级舞女, 不管是夫贵妻荣, 还是苦难加身, 都在“她”的俯视之下, 都逃脱不了“她”的魔掌。“降低于上, “, 滚滚长江水, 毕““死亡”是永恒, 。
:, 脚下没有扎根似的”; 像一阵三月的微风”“; 踏着风一般的步子”……风, 作为自然界的现象之一, 来无影去无踪, 没有根基, 没有归宿。尹雪艳像风, 总是追随着人们, 用欧阳子的话说, 是“幽
[3]
灵”。她说的话, 她的动作, 都是非现实的, 是先知先觉的, 是神旨。风像幽灵, 推动着人们行动, 人的主观意志是不起作用的。努力奋斗也罢, 贪图享乐也罢, 到头来“, 万事转头空”, 此乃佛道遁世思想, 现实生活毫无意义, 互相撕杀, 更加令人可笑。一切终将化为乌有, 什么也抓不住, 什么也留不下, 尹雪艳如风似魔, 人们既追不上, 又受它驱赶。
“晚香玉”“:整个夏天, 尹雪艳的客厅中都细细的透着一股又甜又腻的晚香玉”“; 案上全换上才铰下的晚香玉”; “客厅中的晚香玉到了半夜, 吐出一蓬蓬的浓香来”……“晚香玉”是一传统宗教意象。它散发出一种袭人的甜香, 使人微醉, 然后慢慢地摄入心脑, 使其渐渐地丧失意识, 走向“死亡”, 因此, 可喻之为“看不见的杀手”。尹公馆时时处处可见可闻的晚香玉, 无疑是“死神”发出的邀请, 将每一个得到它恩宠的人悄无声息地纳入它的怀抱。
“冰”“:两个娘姨便捧上雪白喷了明星花露水的冰面巾, 让大战方酣的客人们揩面醒脑”、“尹雪艳亲自盛上一碗冰冻杏仁豆腐捧给徐壮土”……尹雪艳是冷艳的, 即民间所说的“冰美人”。她那一身素衣, 就给人以冰冷的感觉。她被包围在人群中心, 却又始终置身其外, 冷冷地操纵着、观察着周围人的兴衰成败、荣辱得失。每一个与她接触的人, 最终都会被她击倒。死亡是必然的, 命运是无情的, 人生遭际实乃不是个人所能控制, 不过是命中注定的, 这是尹雪艳给人的启示。
“吴家阿婆”:这是一个直接的占卜凶吉的象征, 那家中设立的法堂, 供着的老师父的神像, 悬着的黄陵、八字、念经等等, 给人以鬼神之联想。《永远的尹雪艳》中“吴家阿婆”这一意象, 与“尹雪艳”形成了对照, 尹雪艳是冷观人生, 而吴家阿婆是念经叩拜“, 以求自身或家人的安宁。”吴家阿婆的八字预测没有能够拯救徐壮图, 尹雪艳的“八字重煞”却再一次应验……参考文献:
[1]白先勇. 第六只手指[M ].香港:香港华汉文化事业公司,1988.
[2]鲁迅. 鲁迅全集. 第5卷[M ].北京:人民文学出版社,1957.
[3]欧阳子. 白先勇的小说世界[A ].白先勇. 白先勇文集2[M ].广州:花城出版社,20001
(责任编辑:张希宇)
153
第15卷第1期 工会论坛 Vol. 15No. 12009年1月 Trade Unions ’Tribune Jan. 2009
《永远的尹雪艳》之语言、意象与宗教思考
张晶晶
(山东政法学院哲学与人文科学系, 山东济南250014)
[摘 要《]永远的尹雪艳》是白先勇《台北人》的首篇。其独到的语言和富有宗教色彩的意象为《台北人》奠定了悲凉的基调。精雕细刻而又简洁到位的叙述语言, 性格化、生活化的人物对话, 都显示了白先勇非凡的语言功力与魅力; , 又都隐隐地透着宗教的意味, 让人时时处处都能体会到作者的禅思佛悟。
[关键词]白先勇《永远的尹雪艳》; ; 语言风格; 宗教色彩
[中图分类号]I20714 [文献标识码]A [文章编号]1008—6153() 0102
) , 女, 山东临邑人, , [作者简介]张晶晶(1974—
史的宿命论和命运对人的捉弄为《台北人》奠定了悲凉的
的小说创作, , 它的创基调。本文将着重从语言和意象两方面入手, 来分析在作背景是由内地人变成的一个复杂而又残酷的《永远的尹雪艳》中, 作者是如何表达他的人生思考的。过程。这种变化, 虽说不是“逾淮之橘”, 但总让人有旧时一王谢之感。它所描写的“台北人”其实是从大陆内地退守白先勇的语言功力是非同一般的, 他的作品语言的丰台北的人, 因此, 内地和台北成了他们共同的心理负担。富性与生动性深受中国古典文学作品的影响, 如《红楼
梦》, 其语言的生活化与个性化在《台北人》中都有具体的曾记否, 他们在内地时, 或者少年得志, 或者官场得意, 或
者夫贵妻荣, 或者有倾国倾城之容貌, 或者曾为帮佣工人, 体现; 还有古典诗词, 其文字的节奏有潜移默化的功效。或者作过低级舞女。然而, 白云苍狗, 汹涌的海峡使之成根据白先勇“研究小说的结果”, 认为“小说分两部, 一部是
[1](P253)
为过眼云烟, 少年变得老成, 美貌已成憔悴, 青春成为往叙述, 一部是对话”。而这两部, 白先勇都显示了非事。怎能忘记, 内地有着他们生活的过去和亲人, 而新的凡的语言功力与魅力《永远的尹雪艳》, 就是一个很好的例陌生的生活环境和生活方式, 使他们怀念故国, 在怀念中子。又不得不接受现实的一切。白先勇的《台北人》正是这种首先来看叙述语言。所谓叙述, 就是指除了对话以外现实思绪的诗化。而作为首篇的《永远的尹雪艳》, 以尹雪的一切语言运用, 包括人物介绍、故事讲述、情节交待、细艳为中心, 描写了诸多人物命运的变化, 往昔的荣华富贵节描述等方面。《永远的尹雪艳》一开头“, 尹雪艳总也不总是追随着凄恻的现实, 即使是依然风光无限的尹雪艳, 老。”为什么“不老”? 因为十几年了, 人世沧桑“尹雪艳永, 门庭若市的豪华生活也不免伴随着忧伤、哀怨的影子。历远是尹雪艳, 在台北仍旧穿着她那一身蝉翼纱的素白旗现实, 也诉说着平凡而伟大的女性世界。
三、问题女性的真实诉说
作品中对于女性的塑造除选取小人物的视角外, 还选取了问题女性这一角度。所谓问题女性, 即指自身具有问题或是生活在充满问题的环境之中的女性。乌利茨卡娅往往将人物放置于比较极端的生存状态之中以求在重重的矛盾中凸显人物性格和揭示更为深刻的社会现实对人物命运的影响。作品中几乎每一位女性都有自己的问题, 只是表现不一。母亲薇拉由于生活上一贯依赖自己母亲, 也即舒里克外婆叶丽扎维塔的打点, 所以在外婆辞世后极为不适应, 生活陷入病态“急剧见老, , 同时觉得自己成了孤儿”“, 说什么话都吞吞吐吐, 让人捉摸不定”“家里大人, 的位置让给了舒里克”……法伊娜“说不清道不明, 就是喜欢当兵的”, 交往过很多男人, 却都是些“靠不住的男人”; 斯托芙芭十九岁因与古巴男青年相爱而怀孕, 后又因恋人的突然回国变成单身母亲……
作品中的女性们, 无论年轻还是年老, 无论是单纯的女学生还是涉世较深的中年单身女人, 她们都处在各自世界的问题之中。这些问题的出现, 有的是因为命运的捉弄, 有的则是因为她们自身的个性缺陷导致, 但是, 无论怎样, 所有这些问题女性的形象都以一种真实而又具象征性的手法被呈现了出来, 使人透过这些典型的文学形象看到现实当中更多的背负同样问题的女性人群, 思考她们所有孤独、欲望以及不幸福的根源所在, 从而真正唤起人们对于女性命运及女性生存状态的关注和思考。
作品取名《您忠实的舒里克》与问题女性这一主题是
有内在联系的, 正是因为与舒里克交往的女性都处在这样
那样的问题之中, 他们才会在不同程度上依赖或利用舒里克, 从而有了作品中的那些故事情节。可以说, 舒里克是贯穿全文的一条人物线索, 他对包括其母亲在内的女性的怜悯和同情, 恰恰映射出女性需要怜悯和同情的不幸所在。作者通过看似自然主义的人物故事讲述, 实际上客观有力地揭示了当今俄罗斯女性的经济不独立、婚姻生活失败、精神孤独、生活态度消极、道德退化等问题, 发人深省。
20世纪80年代俄罗斯女性文学的兴起, 开始了文学中女性解放和女性重写的时代。女性形象开始摆脱千百年来所受到的世俗审美束缚, 以更加本真和自然的状态展现在世人面前。《您忠实的舒里克》着眼于朴实的日常生活, 将小人物, 尤其是小人物女性的爱恨悲欢呈现在读者面前。女性实现了从“观念中的女人”到真实女人的蜕变, 从而使我们看到了女性世界残缺与完整交错之中的真实。参考文献:
[1]陈方1当代俄罗斯女性小说研究[M ]1北京:中国人民大学出版社,2007130-311
[2][法]西蒙娜・德・波伏娃1第二性[M ].陶铁柱等译. 北京:中国书籍出版社,19981151.
[3][俄罗斯]柳・乌利茨卡娅1您忠实的舒里克[M ]1任河译1北京:人民文学出版社120051
[4]段丽君1纯洁而高尚的“小人物”[J]1当代外国文学,2001, (4) :921
(责任编辑:张希宇)
152
张晶晶《永远的尹雪艳》:之语言、意象与宗教思考
袍, 一径那么浅浅的笑着, 连眼角也不肯皱一下”。寥寥数
语, 就亮出一个人物素描, 紧紧扣题, 而又引人入胜, 斗转星移, 世事变迁, 为什么尹雪艳却永远是尹雪艳? 她不变的精髓是什么? 读者一下子就进入了角色, 而且叙述语言极为简洁。《永远的尹雪艳》结尾的叙述是尹公馆的牌局, 不老的尹雪艳迷住了余经理与周董事长, 最后说“:回头赢了余经理及周董事长他们的钱, 我来吃你的红! ”这位“鲍赛昂夫人”的特异之处在于, 在人生的赌场上, 她也总是吃“红”的! 世上不乏佳丽, 聪慧动人者也不在少数, 为何独尹雪艳总是吃“红”? 个中原因, 引人思考, 这样的结尾叙述也是意味深长的。
一般说来, 开头和结尾的叙述语言都要精雕细刻, 而《永远的尹雪艳》叙述过程中的语言运用也是很独到的, 方。, 似有似无的蜜丝佛陀; , 天时炎热, 一个夏天, 她都浑身银白, 净扮的了不得。不错, 尹雪艳是有一身雪白的肌肤, 细挑的身材, 容长的脸蛋儿配着一幅俏丽甜净的眉眼子, 但是这些都不是尹雪艳出奇的地方, 见过尹雪艳的人都这么说, 也不知是何道理, 无论尹雪艳一举手、一投足, 总有一份世人不及的风情。别人伸个腰、蹙一下眉, 难看, 但是尹雪艳做起来, 却又别有一番妩媚了。
这种静态的叙述, 把尹雪艳的美、尹雪艳的气质和性格不露声色地描绘了出来。
还有人物对话。白先勇曾强调“:小说里很重要的技巧, 很重要的表现手法, 是在对话。对话一方面表现小说
[1](P240)
人物的个性, 一方面推动故事的发展……”鲁迅也
[2](P429)
说过“:使读者由说话看出人来。”白先勇小说的对话是高明的, 对话是性格的声音, 什么样的人说什么样的话, 讲什么样的话, 就有什么样的行动表现, 有什么样的行动表现, 也就有什么样的情节发展变化。《永远的尹雪艳》中尹雪艳的对话虽不多, 却句句迷人, 如对欣赏她“愈来愈年轻”的干爹, 是“笑吟吟”地答应———“哪里的话, 干爹才是老当益壮呢? ”言外之意:你毕竟是老了, 不甘心也罢, 不平衡也罢, 这是自然规律, 在你的身上正得到印证。但话一经尹雪艳说出, 却使“吴经理心中熨贴了, 恢复了不少自信, ”这就是尹雪艳的迷人之处。对宋太太的“倾诉衷肠”, 尹雪艳的反应是“怜悯地”劝说———“宋家阿姊‘人无, 千日好, 花无百日红’, 谁又能保得住一辈子享荣华, 受富贵呢? ”表面上看来, 尹雪艳是在满怀同情地为宋家阿姊排解忧愁, 实则是“无情”地道出了世间真理:除了死亡是永远的之外, 一切都是暂时的, 一切都会变化, 或者用句禅语, 叫做“一切皆空”。此时的尹雪艳像一位俯视众生的神, 不仅劝说着宋家阿姊, 也冷冷地劝说着感到“今不如昔”的所有的人们, 这也是白先勇之意。
二
《永远的尹雪艳》中的许多意象, 也都是尹雪艳式的, 而且都隐隐地透着宗教的意味, 让人时时处处都能体会到作者的禅思佛悟。如:
“白”:尹雪艳“在台北仍旧穿着她那一身蝉翼纱的素白旗袍”“; 一个夏天, 她都浑身银白, 净扮的了不得”“; 当尹雪艳披着她那件翻领束腰的银狐大氅”“; 两个娘姨便捧上雪白喷了明星花露水的冰面巾, 让大战方酣的客人们揩面醒脑”“; 然后便是一碗鸡汤银丝面作了夜宵”“; 脚上也
是月白缎子的软底绣花鞋”“; 而耳朵上却吊着一对寸把长
的银坠子”……“白”通常象征着纯洁, 而“一身白色的衣衫”的尹雪艳却“像个通身银白的女祭司”, 给人以强烈的苍凉、肃杀之感, 这也是中国传统文化的固有之义“白”, 表示祭奠, 这就使人不可避免地想到“死亡”, 尹雪艳毫无疑问成了死神的象征, 她似乎掌握着世间的生杀大权, 可以决定人什么时候死, 怎样死。不管你是达官贵人, 还是帮佣工人, 不管是社交名流, 还是低级舞女, 不管是夫贵妻荣, 还是苦难加身, 都在“她”的俯视之下, 都逃脱不了“她”的魔掌。“降低于上, “, 滚滚长江水, 毕““死亡”是永恒, 。
:, 脚下没有扎根似的”; 像一阵三月的微风”“; 踏着风一般的步子”……风, 作为自然界的现象之一, 来无影去无踪, 没有根基, 没有归宿。尹雪艳像风, 总是追随着人们, 用欧阳子的话说, 是“幽
[3]
灵”。她说的话, 她的动作, 都是非现实的, 是先知先觉的, 是神旨。风像幽灵, 推动着人们行动, 人的主观意志是不起作用的。努力奋斗也罢, 贪图享乐也罢, 到头来“, 万事转头空”, 此乃佛道遁世思想, 现实生活毫无意义, 互相撕杀, 更加令人可笑。一切终将化为乌有, 什么也抓不住, 什么也留不下, 尹雪艳如风似魔, 人们既追不上, 又受它驱赶。
“晚香玉”“:整个夏天, 尹雪艳的客厅中都细细的透着一股又甜又腻的晚香玉”“; 案上全换上才铰下的晚香玉”; “客厅中的晚香玉到了半夜, 吐出一蓬蓬的浓香来”……“晚香玉”是一传统宗教意象。它散发出一种袭人的甜香, 使人微醉, 然后慢慢地摄入心脑, 使其渐渐地丧失意识, 走向“死亡”, 因此, 可喻之为“看不见的杀手”。尹公馆时时处处可见可闻的晚香玉, 无疑是“死神”发出的邀请, 将每一个得到它恩宠的人悄无声息地纳入它的怀抱。
“冰”“:两个娘姨便捧上雪白喷了明星花露水的冰面巾, 让大战方酣的客人们揩面醒脑”、“尹雪艳亲自盛上一碗冰冻杏仁豆腐捧给徐壮土”……尹雪艳是冷艳的, 即民间所说的“冰美人”。她那一身素衣, 就给人以冰冷的感觉。她被包围在人群中心, 却又始终置身其外, 冷冷地操纵着、观察着周围人的兴衰成败、荣辱得失。每一个与她接触的人, 最终都会被她击倒。死亡是必然的, 命运是无情的, 人生遭际实乃不是个人所能控制, 不过是命中注定的, 这是尹雪艳给人的启示。
“吴家阿婆”:这是一个直接的占卜凶吉的象征, 那家中设立的法堂, 供着的老师父的神像, 悬着的黄陵、八字、念经等等, 给人以鬼神之联想。《永远的尹雪艳》中“吴家阿婆”这一意象, 与“尹雪艳”形成了对照, 尹雪艳是冷观人生, 而吴家阿婆是念经叩拜“, 以求自身或家人的安宁。”吴家阿婆的八字预测没有能够拯救徐壮图, 尹雪艳的“八字重煞”却再一次应验……参考文献:
[1]白先勇. 第六只手指[M ].香港:香港华汉文化事业公司,1988.
[2]鲁迅. 鲁迅全集. 第5卷[M ].北京:人民文学出版社,1957.
[3]欧阳子. 白先勇的小说世界[A ].白先勇. 白先勇文集2[M ].广州:花城出版社,20001
(责任编辑:张希宇)
153