三首诗都是送别诗,表达了作者对朋友的送别牵挂之情。
《送元二使安西》
又名《渭城曲》、《阳关三叠》
(唐)王维
渭(wèi)城朝(zhāo)雨浥(yì)轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
注释
(1)使:到某地出使。
(2)安西:指唐代为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。
(3)渭城:故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东。
(4)浥:(yì):湿润。
(5)客舍:旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征。
(6)柳色:即指初春嫩柳的颜色。
(7)君:指元二。
(8)更:再。
( 9 ) 更尽:再尽。
(10)阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。
(11)故人:老朋友,旧友。送元二使安西(12)更尽:再喝完。
(13)朝(zhāo):早晨
译文
渭城清晨的一场如酥小雨,青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外青翠欲滴与明朗。请你再喝一杯离别的酒,只因为向西走出了阳关,就再也碰不到像我这样的交情深厚的老友了。
山中送别
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归?
注释译文
词句注释
⑴掩:关闭。柴扉:柴门。
⑵明年:一作
⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。后两句化用《楚辞·招隐士》的
白话译文
在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。
春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?
别董大
(唐) 高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君?
诗词注释
{1}董大:疑指当时著名音乐家董庭兰。
{2}黄云:黄沙弥漫如云。
{3}曛:昏暗。
{4}谁人:哪个人。
{5}君:代指董大 ,董庭兰。
{6}知己:知心朋友。
全诗大意
满天阴沉沉的云,太阳也变得暗暗的;北风呼呼地吹,大雁在纷飞的雪花里朝南飞去。你不要担心去的地方没有朋友,世上还会有谁不知道你呢?
三首诗都是送别诗,表达了作者对朋友的送别牵挂之情。
《送元二使安西》
又名《渭城曲》、《阳关三叠》
(唐)王维
渭(wèi)城朝(zhāo)雨浥(yì)轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
注释
(1)使:到某地出使。
(2)安西:指唐代为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。
(3)渭城:故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东。
(4)浥:(yì):湿润。
(5)客舍:旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征。
(6)柳色:即指初春嫩柳的颜色。
(7)君:指元二。
(8)更:再。
( 9 ) 更尽:再尽。
(10)阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。
(11)故人:老朋友,旧友。送元二使安西(12)更尽:再喝完。
(13)朝(zhāo):早晨
译文
渭城清晨的一场如酥小雨,青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外青翠欲滴与明朗。请你再喝一杯离别的酒,只因为向西走出了阳关,就再也碰不到像我这样的交情深厚的老友了。
山中送别
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归?
注释译文
词句注释
⑴掩:关闭。柴扉:柴门。
⑵明年:一作
⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。后两句化用《楚辞·招隐士》的
白话译文
在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。
春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?
别董大
(唐) 高适
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君?
诗词注释
{1}董大:疑指当时著名音乐家董庭兰。
{2}黄云:黄沙弥漫如云。
{3}曛:昏暗。
{4}谁人:哪个人。
{5}君:代指董大 ,董庭兰。
{6}知己:知心朋友。
全诗大意
满天阴沉沉的云,太阳也变得暗暗的;北风呼呼地吹,大雁在纷飞的雪花里朝南飞去。你不要担心去的地方没有朋友,世上还会有谁不知道你呢?