丑女贝蒂中的好句子
Matt: Betty, why don't you start us off? You're good with beginnings, not so good with endings. 贝蒂, 你来开个头怎么样? 开头你很在行, 但收尾很不好.
上季中小马看到贝蒂和亨利亲吻, 接而提出分手, 到现在还耿耿于怀, 在工作中出处处刁难贝蒂. 不过这个完全可以理解, 毕竟人家贝蒂自己也说了," 是我先伤害他的".
Wilhelmina: being an assissant is boot camp. Being an editor is war. You have your allies, you have your enemies. Often times you can't tell which is which.
当助手只不过是新手训练营, 当编辑那可是真枪实仗. 你有同伴, 你也有敌人. 通常你分不清孰敌孰友.
Betty:How does one survive?
怎样才能在这里生存下来?
W:You look out for yourself. If it means screwing over everyone else, so be it.
小心照看好自己. 如果这意味着搞垮其他所有人, 也在所不惜.
Olivia:Everyone talks about the miracle of birth. I think rebirth is even more of a miracle. 人人都说生命是个奇迹. 我认为重生更像个奇迹.
这句话是昆虫珠宝专家奥莉薇亚在看到毛毛虫破蛹时说的.
丑女贝蒂中的好句子
Matt: Betty, why don't you start us off? You're good with beginnings, not so good with endings. 贝蒂, 你来开个头怎么样? 开头你很在行, 但收尾很不好.
上季中小马看到贝蒂和亨利亲吻, 接而提出分手, 到现在还耿耿于怀, 在工作中出处处刁难贝蒂. 不过这个完全可以理解, 毕竟人家贝蒂自己也说了," 是我先伤害他的".
Wilhelmina: being an assissant is boot camp. Being an editor is war. You have your allies, you have your enemies. Often times you can't tell which is which.
当助手只不过是新手训练营, 当编辑那可是真枪实仗. 你有同伴, 你也有敌人. 通常你分不清孰敌孰友.
Betty:How does one survive?
怎样才能在这里生存下来?
W:You look out for yourself. If it means screwing over everyone else, so be it.
小心照看好自己. 如果这意味着搞垮其他所有人, 也在所不惜.
Olivia:Everyone talks about the miracle of birth. I think rebirth is even more of a miracle. 人人都说生命是个奇迹. 我认为重生更像个奇迹.
这句话是昆虫珠宝专家奥莉薇亚在看到毛毛虫破蛹时说的.