中文里有太多太多的成语来形容美女,什么沉鱼落雁、闭月羞花、倾城倾国,等等。英语中用来形容女孩子的字眼也不少,让我们来看看老外都是怎么谈论女孩子的吧。
1. 形容词篇
如果一个女孩子脸长的很漂亮,身材也非常的好,可以用hot,就是好的没话说了。
如果一个女孩儿脸长的不怎么好,但身材十分出众,可以用sexy,表示很性感!
如果是脸长的非常漂亮,而身材却是一般,可以用adorable,表示“可爱的”。
如果脸和身材都比较一般,那就用lovely,虽然和“adorable”都有“可爱”的意思,但是感觉就差了一个等级了。
如果一个女孩儿太一般般了,挑不出什么优点,就用“have something”。
如果一个女孩儿长的很丑,可不能直接说丑噢,可以用一个很婉转的词组表达,那就是aesthetically challenging,翻译过来就是“在美学上具有挑战意义的”,是不是很有趣呢?
还有一个词很流行,就是gorgeous,或者极美的也可以用fabulous。pretty一般是大人夸奖小女孩儿很漂亮很可爱的时候用。handsome 除了可以表示男生帅,也可以用来形容女生那种潇洒的美噢~
2. 句子篇
You are a dreamboat. 你一个是位(异性所追求的)理想人选。
【dreamboat】用来指代理想目标,理想爱人。如: She is the dreamboat in the boys' heart. 她是男生心中追求的理想人选。
You are such a dish. 你是个绝色美人。
【dish】 指外貌有吸引力的人,漂亮的人。 如: Mary's new boyfriend is quite a dish. 玛丽新交的男朋友很帅。
I only have eyes for you. 我只在乎你。
【have eyes for】 对...感兴趣 如:You would know what you were about but that would not suit me. I have not eyes for such matters. 你知道该干些什么,而我不行,对这类事情,我没有眼力。
I'd do anything to see you crack a smile. 为了博得你的一笑,我情愿做任何事。
【crack a smile】 展颜一笑 如: May, wherever you go, the road widen under your feet, the breeze brush off your garment and the people crack for you a broad smile. 愿您走到哪里,哪里的道路就在您的脚下变宽,哪里的清风都轻轻吹着您的衣衫,哪里的人们都向你露出笑脸!
You swept me off my feet. 你使我神魂颠倒。
【off my feet】 不能控制自己 如:I was swept off my feet by her wit and charm. 她才貌双全,我佩服得五体投地。
中文里有太多太多的成语来形容美女,什么沉鱼落雁、闭月羞花、倾城倾国,等等。英语中用来形容女孩子的字眼也不少,让我们来看看老外都是怎么谈论女孩子的吧。
1. 形容词篇
如果一个女孩子脸长的很漂亮,身材也非常的好,可以用hot,就是好的没话说了。
如果一个女孩儿脸长的不怎么好,但身材十分出众,可以用sexy,表示很性感!
如果是脸长的非常漂亮,而身材却是一般,可以用adorable,表示“可爱的”。
如果脸和身材都比较一般,那就用lovely,虽然和“adorable”都有“可爱”的意思,但是感觉就差了一个等级了。
如果一个女孩儿太一般般了,挑不出什么优点,就用“have something”。
如果一个女孩儿长的很丑,可不能直接说丑噢,可以用一个很婉转的词组表达,那就是aesthetically challenging,翻译过来就是“在美学上具有挑战意义的”,是不是很有趣呢?
还有一个词很流行,就是gorgeous,或者极美的也可以用fabulous。pretty一般是大人夸奖小女孩儿很漂亮很可爱的时候用。handsome 除了可以表示男生帅,也可以用来形容女生那种潇洒的美噢~
2. 句子篇
You are a dreamboat. 你一个是位(异性所追求的)理想人选。
【dreamboat】用来指代理想目标,理想爱人。如: She is the dreamboat in the boys' heart. 她是男生心中追求的理想人选。
You are such a dish. 你是个绝色美人。
【dish】 指外貌有吸引力的人,漂亮的人。 如: Mary's new boyfriend is quite a dish. 玛丽新交的男朋友很帅。
I only have eyes for you. 我只在乎你。
【have eyes for】 对...感兴趣 如:You would know what you were about but that would not suit me. I have not eyes for such matters. 你知道该干些什么,而我不行,对这类事情,我没有眼力。
I'd do anything to see you crack a smile. 为了博得你的一笑,我情愿做任何事。
【crack a smile】 展颜一笑 如: May, wherever you go, the road widen under your feet, the breeze brush off your garment and the people crack for you a broad smile. 愿您走到哪里,哪里的道路就在您的脚下变宽,哪里的清风都轻轻吹着您的衣衫,哪里的人们都向你露出笑脸!
You swept me off my feet. 你使我神魂颠倒。
【off my feet】 不能控制自己 如:I was swept off my feet by her wit and charm. 她才貌双全,我佩服得五体投地。